Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

James 5:13

Context
NETBible

Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.

NIV ©

biblegateway Jam 5:13

Is any one of you in trouble? He should pray. Is anyone happy? Let him sing songs of praise.

NASB ©

biblegateway Jam 5:13

Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.

NLT ©

biblegateway Jam 5:13

Are any among you suffering? They should keep on praying about it. And those who have reason to be thankful should continually sing praises to the Lord.

MSG ©

biblegateway Jam 5:13

Are you hurting? Pray. Do you feel great? Sing.

BBE ©

SABDAweb Jam 5:13

Is anyone among you in trouble? let him say prayers. Is anyone glad? let him make a song of praise.

NRSV ©

bibleoremus Jam 5:13

Are any among you suffering? They should pray. Are any cheerful? They should sing songs of praise.

NKJV ©

biblegateway Jam 5:13

Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms.

[+] More English

KJV
Is
<2553> (0)
any
<5100>
among
<1722>
you
<5213>
afflicted
<2553> (5719)_?
let him pray
<4336> (5737)_.
Is
<2114> (0)
any
<5100>
merry
<2114> (5719)_?
let him sing psalms
<5567> (5720)_.
NASB ©

biblegateway Jam 5:13

Is anyone
<5100>
among
<1722>
you suffering
<2553>
? Then he must pray
<4336>
. Is anyone
<5100>
cheerful
<2114>
? He is to sing
<5567>
praises
<5567>
.
NET [draft] ITL
Is
<2553>
anyone
<5100>
among
<1722>
you
<5213>
suffering
<2553>
? He should pray
<4336>
. Is
<2114>
anyone
<5100>
in good spirits
<2114>
? He should sing praises
<5567>
.
GREEK
kakopayei
<2553> (5719)
V-PAI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
en
<1722>
PREP
umin
<5213>
P-2DP
proseucesyw
<4336> (5737)
V-PNM-3S
euyumei
<2114> (5719)
V-PAI-3S
tiv
<5100>
X-NSM
qalletw
<5567> (5720)
V-PAM-3S




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA